Цитата:
Автор оригинала REmindER
Смеркалось. И легкие волны
Шныряли по реке,
И пели все лягушки,
Как и сверчки в траве.
|
Вообще-то эти слова не переводятся. Это первое четверостишие из "Алиса в Зазеркалье". "Бармаглот" называется. Оригинал выглядит так:
JABBERWOCKY
- Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
:D: